≫翻訳業務

≫翻訳業務の流れ

お問い合わせ

 
メールまたはお電話にて、当社の翻訳担当者までご連絡ください。その際、以下の内容を担当者にご提供ください。
・翻訳言語
・文章の総文字数
・文章の概要や分野
・文章の用途
・お客様の連絡先

メールの場合は同時に翻訳する文章を添付してください。
お電話の場合はお客様からご提供頂いた内容をもとに価格を算出し、折り返しお電話いたします。
 

文章の送付

翻訳する文書をご送付ください。
送付方法は添付メール、FAXまたは郵送のいずれかでお願い致します。
画像データの場合は、文字がはっきり読み取れることをご確認ください。読み取れない場合は再度送付をお願いすることがあります。

お見積り

ご送付いただいた文書をもとに価格を算定いたします。
当社から、FAXまたはメールにて、価格及び納期が表示されたお見積書をお送り致します。

確認

ご依頼決定後、お見積書右下のサイン欄にサインして頂き、FAXにて当社にお送りください。

翻訳開始

文書内容に適した翻訳スタッフ(バイリンガル)を選定し、翻訳を開始致します。

ネイティブチェック

文書内容に適したネイティブスタッフを選定し、文書の最終チェックを行います。

納品

翻訳終了後、テキストファイルまたはご指定のファイル形式で納品いたします。

 

>翻訳業務TOP

>料金一覧

>翻訳FAQ

>ご利用の流れ

>実績

>お問い合わせ

〒235台湾台北県中和市大勇街53号6F 

6F., No.53, Dayong St., Jhonghe City, Taipei County 235, Taiwan (R.O.C.)

TEL:050-5532-6899(日本国内)または+886-2-2942-7557
FAX:+886-2-8942-3829

email JP@hiroyukiz.com

Copyright 2000 HIROYUKIZ J-WEI CO.